Jā, diezgan šizo lasāmgabals. Izskatās, ka angļu valodas versija tapusi ar google transleiteri. Sākuma ņemšanās ap to, ka, lūk, Mamardašvilli teksti visi ir lasītas lekcijas, tāpēc tas baigi diži visu izmaina. Nepārliecina. Tieši to pašu var teikt par Kripkes tekstiem (abas viņa klasiskās grāmatas ir lekciju transkripti). So what?
Bet nu tālāk jau vairs lasīt nebija jaudas.
beigtas lapsas memuāri - Post a comment
dirsne un ņemte (c) P.B.