Sun, Jun. 5th, 2016, 09:06 am
[info]honeybee

es šādus aprēķinus arī savulaik izdarīju & domāju apmēram līdzīgā gultnē kā tu, bet praksē, izrādās, nav tik traki, tb LV izdoties ir pilnīgi okei

ibo jā, valoda ir maza un tās lietotāji ir maz un ne īpaši lasa, bet toties
- atrast savu izdevniecību, izdot grāmatu un dabūt viņu plauktos ir dafiga vieglāk; izdevniecības principā ir gatavas ķeskāties ar pusgataviem autoriem (promska ne katrs pusgatavs autors ir priecīgs par to, ka ar viņu ķeskājas, bet tas jau ir cits stāsts)
- latvieši dīvainā kārtā ir arī patrioti; par nacionālo literatūru vaibstās, bet tomēr izmisīgi lasa, "a ja nu pēkšņi iepatīkas"
- rakstnieks vēl joprojām ir big deal by default, nu tb "atnāca vesels bars paklausīties rakstnieci, lai arī neviens viņas grāmatu nav lasījis vai pat acīs redzējis, un bezmaksas cepumiņu arī nav" ir norma šeit, bet nebūtu norma štatos
- tirgus ir reāli brīvs un daudzas nišas ir vaļā; ja kāds tagad uzrakstītu klasisku zombijstāstu (vai da jebkādu šausmustāstu), to varētu pārdot ar frāzi "oooo, pirmaiz zombijstāsts latviešu literatūrā!!!"/beidzot kaut kas latviešu literatūrā, kas ir jau bijis *domāts* kā šausmīgs! [un tas pats attiecas uz n-tajām citām nišām]
- lasošā publika, piezīmēsim, galīgi nav konservatīva, tieši otrādi - tu vari rakstīt praktiski jebko un viņi atradīs tur kaut ko jauku/savējo. konservatīva pa lielam ir nelasošā publika, un lai tak viņi taisa reklāmu ar savu "fuj, nu kā var bērniem likt lasīt par kakām". Piem., es tagad savā nodabā domāju, vai piekrist rediģēt grāmatu, kas arī pēc maniem standartiem ir raksturojama kā "derdzīga", un neko, norādījumi no augšām ir, bet ne par tēmu "uztaisi mazāk derdzīgu"
- "dabūt konsultāciju pie īsta, dzīva rakstnieka" ir pilnīgi iespējams pasākums, "dabūt gadu ilgu meistarklasi par brīvu" arī, par maksas iespējām pat nerunājot

Promska jāstrādā ar savu tekstu mellu muti un asinīm pa degunu vajag, bez tā nu nekur, un rediģēt-rediģēt-pārstrādāt-plānot nogalināt redaktoru-nošauties pašai-rediģēt-slīpēt-argh ir diezgan neizbēgams process (vai vismaz tādam tam vajadzētu būt), bet tāds tas būtu arī lielajās valodās

Reizēm, dabiski, žēl, ka "ir taču tik daudzi cilvēki, kas nav lasījuši manu absolūti ģeniālo tekstu, un nav lasījuši tikai tāpēc, ka nezina latviešu valodu!!!", bet tas tāds drusku iedomīgums, imo. Ja jau tā grāmata būs tik ģeniāla, tad viņu agrāk vai vēlāk iztulkos.

/sorry, ja šitā bija lekcija nevietā, es vienkārši esmu riktīgi daudz savulaik par to domājusi un plosījusies & have been proven wrong ridiculously many times

From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message: