Man šķiet, ka vidējā vācu valodas skolotāja pat pašu valodu nebūt ne tik labi pārzina un izjūt, kā tas pēc amata nosaukuma varētu izklausīties. Par spējām labi tulkot pat vēl nedomājot. Bet, protams, ne visas skolotājas ir vienādas, un daudz kas arī atkarīgs no konkrētā teksta sarežģītības, kā arī no prasībām pret tulkojumu.