Angļu valodā ir vēl skaidrāk:
16 You shall not bear false witness against your neighbor.
17 You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
"neighbor" jau nu tiešām var būt jebkurš. Taisnība ir arī tiem, kas saka, ka Bībelē principā (ja izlasa visu un saprot kontekstu)tik tiešām ikviens cilvēks ir "tuvākais". Lai vai kā - latviešu valodas vārdi bieži nav precīzākie, lai, ja piesienas vārdiem, varētu labi skaidrot/saprast. Lai Bībeli saprastu, tā jāizlasa visa, jo konteksts saglabājas un caurvijas visai grāmatai.