augustus 27., 2020
| 20:05 - varbūt šis patiešām ir citāts no blakus galdiņa kafejnīcā, bet varbūt es pārklausījos
|
Comments:
From: | (Anonymous) |
Date: | 27. augustus 2020 - 22:47 |
---|
| | | (Link) |
|
man ir vairākkārt gadījies, pa gabalu dzirdot cilvēkus sarunājamies, franču vai itāļu valodu noturēt par krievu un otrādi, beat this
kaut kad uz centra afišu stabiem bija tāds plakāts par eventu "_______ šansons", es baigi sapriecājos (nu, dzirdēšu franču klasiku), bet nē, kaut kādi desmit nedzirdēti krievi vef kultūras pilī
tas gan nav nekāds bīts, zinu zinu
From: | (Anonymous) |
Date: | 28. augustus 2020 - 01:05 |
---|
| | | (Link) |
|
tā plakāta saturu taču pa simts metriem varēja nekļūdīgi noteikt pēc krāsu paletes un dizaina, ne tā? šķiet, vai tik kaut kad rīgā vai jūrmalā nav pat bijis fesķivaļ russkogo šansona (ja rīgā, tad droška kongresu vai maskavas namā)
un reku bīts https://lr1.lsm.lv/lv/raksts/dziives-ritmi-muzika/latvian-beat-sentiments.-grupa-dvesele.a133522/
laikam bija tā, ka stāvēju pie sarkanā, pametu aci uz to afišu stabu un pirmā lieta ko ieraudzīju, bija "šansons". bet jā, tas bija standartizētais variantiņš
un latvian bīti varētu būt latviskākais repa paveids, iespējams. bez piejaukumiem valodā vai struktūrā. (un par ežfestu beigās nemaz nedomāju) |
|
|
|
Sviesta Ciba |