mono--stereo |
[Apr. 30th, 2009|12:22 pm] |
Noteikti būsiet pamanījuši jauno Aldara reklāmu (Sarrrauj!) un to, cik fantastiski primitīvi ir tajā izmantotie nacionālie stereotipi, kuri tajā pašā laikā ir tik nepārprotami un trāpīgi, ka vai traks. Šajā saistībā mani ieinteresēja stereotipi par tulkiem/tulkotājiem. Ja esat ar kādiem saskārušies, padalieties! Mans TOP3: 1. Īstam tulkotājam ir jāzina visi vārdi, kas ierakstīti jebkurā nespecializētā vārdnīcā, jo īpaši visādi zvēru un nezvēru nosaukumi. 2. Tulkotājiem interesē valodas un viņi vispār ķer kaifu, apgūstot jaunas svešvalodas. Ēst nedodiet, tik uz valodu kursiem aizsūtiet! 3. Tulkotāji ar "grādu" ir mantkārīgi rausēji, jo, āreče, lāga cilvēks portālā ss.lv piedāvā iztulkot "ātri, kvalitatīvi un pa 1,50 Ls". |
|
|
|
[Apr. 30th, 2009|11:50 pm] |
jei! IR :) |
|
|