mana daļa ir zaļa... - April 23rd, 2008 [entries|archive|friends|userinfo]
Rigoleta

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| pukstētājs taujātājs klejotājs ]

April 23rd, 2008

katram savs lauks jāar [Apr. 23rd, 2008|11:34 am]
[fonā grab |Travis "Mid-Life Krysis"]

O! Variants. Tulkojumā man teikums "Football fans include young people from from difficult neighbourhoods". Mežģīju, mežģīju smadzenes par tēmu "difficult neighbourhood", līdz nolēmu pačolēt kādā paralēlajā tekstā. Izraku vienu, kur ieraugu "difficult territory" un nopriecājos, ka nupat jau atrisinājums būs rokā. Skatos tulkojumu - nu ja, kā gan man tas agrāk neienāca prātā - "grūti arams lauks"! :D

P.S. Jautājums joprojām ir aktuāls - varbūt kāds zina, kā iztulkot "difficult neighbourhood"?
Link9 dullās Paulīnes|tu saki?

reklāmiņa [Apr. 23rd, 2008|04:06 pm]
Iemaldījos kopienā, par kuras esamību līdz šim nenojautu - [info]paldies. Manuprāt, vislabākā no visām.
Link12 dullās Paulīnes|tu saki?

navigation
[ viewing | April 23rd, 2008 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]