par to webs - nu tas jau ir iegājies pavisam dziļi. Par to nekaa nesaku, jo tas arī ir vārdiņš, kuram ilgi nebija normāla latviskojuma un tad nu ej un pieņem kaukādu jauninājumu (lai arī latviski), kad iegājies jau anglskais variants.
bet par noizss un for sale lietošanu latvisko vārdu vietā, tas gan man neshkjeit attaisnojoshi.
It kā jau ir ok, jaunieši vien esam un bagātinam dzīvi ne tikai darbiem, bet arī vārdu pielietojuma izvēli. Un tomēr. Un tomēr, man tas kaukā nešķiet pieņemami (tieši, ja vecajos, stabilos latviešu vārdus aizstāj ar svešvārdiem )
tas biškiņš, kas tiek pateikts - Post a comment