aaawww!

« previous entry | next entry »
Jun. 27th, 2008 | 05:48 pm

"Ye get it fae me ye ken. When a’ wis a cook in the big hoose a’ had tae be able tae dae a huner things at yince. Peelin’, stirrin’, choppin’, mixin’! An a’ as fast as a’ could. Yin slip and that wis the meal late by a minute. The maister hated onythin’ tae be late. So work fester we did. An when a’ wis in the drama a’ used tae hae tae twirl a baton when a’ wis singin’ as weel. Aiways been dayin’ three things a yince."

Šis ir teksta fragments - angļu valodā (ough, really?) - no workshopam lasāmās lugas. Lieki būtu piebilst, ka autors ir no Skotijas ...

P.S. Nav emocijām atbilstošas userpictures :(

UPD. Vācu puisis ir sarakstījis lugu "Being Wilma", kurā darbojas (characters) - Wilma1, Wilma2, Wilma3, a rabbit ... :D ja es būtu aktrise, es noteiktu nevēlētos truša lomu :(
UPD2: citāts "Rabbit (appears as a ghost) I’m the skeleton in your cupboard! /Wilma1,2,3 suffer from a shock."
UPD3: grieķietes lugā parādās Antigone ...

Šis viss sāk kļūt aizvien baisāk ...

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {8}

Andris

(no subject)

from: [info]degeneralis
date: Jun. 27th, 2008 - 05:59 pm
Link

Ak Dievs, un es domāju, ka lasīt Irvine Welsh oriģinālvalodā ne vienmēr bija tik viegls pasākums

Reply