karuna | 5. Mar 2012 19:47 Reizēm tie pārmērīgie "Jūs" tomēr pārāk attālina un traucē kārtot dažādas lietas. Tas nav tikai par uzrunas vietniekvārda izvēli, bet kā radīt pareizo noskaņu.
Reklāmās gandrīz vienmēr lieto uzrunu "tu", bet visi iesācēji tulkošanā mēģina "you" tulkot ar "jūs", kas nav piemēroti. Lietotāja interfeisā izvēle arī dalās atkarībā no mērķauditorijas, bet šķiet, ka uzruna "tu" kļūst izplatītāka un varbūt pat kļuvusi par normu. Komunikācija nekad nav vienkārša. Read Comments |