Varētu padomāt, ka es meklēju kašķi un tas nav skorpionu sekss :) Nav tur ko domāt, es esmu lasījis herzeleid.com visu sev patīkošo dziesmu tekstus ar tulkojumiem (vāciski protu vāji) un, manuprāt, uztvēris diezgan daudz no attiecīgo dzeju esences (Haifisch nav par zivīm, Sonne nav par debess spīdekli, Rosenrot nav par puķēm, bet Wo bist du vispār ir gan par mīlestību, gan Dievu, gan jēgu, kā es to iedomājos, ja drīkst, drīkst, vai ne)
Viss ir redzams
Virs zemes, debesīs un internetā