Februāris 2012   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

True Loom

Posted by [info]nefolk on 2010.09.22 at 22:22

Labvakar jums saulgriežus un praiecīgu pilnmēnesi.



Haha, nu nē jau, bet šodien man mīļākais vārds angļu valodā noteikti bija loom:

loom [lu:m]

I n
1) neskaidras aprises
2) aira kāts

II v
1) neskaidri iezīmēties; vīdēt
2) iegūt draudošus apmērus (arī to l. large)
3) stelles (aužamās)


Bet kā tad pie tā tika nonākts, pļāpājot ar nezāli un pieminot vampīrus popkultūrā, sarunā parādījās vārds trulums, kuru, protams, gribējās attiecīgi pielāgot situācijai (es tomēr ceru nekad nenonākt līdz tādām galejībām kā man personīgi nepazīstamais sc lietotājs dooora, bet vispār pieķeru sevi izklaidējot līdzīgu un bieži vien lieku tieksmi uz māžošanos ar vārdiem, lai piedod man mefistofelis). Jau padsmit gadus ar datorspēlēm esmu uz whaaat? nafig, bet tomēr spēju atcerēties bērnību un vienu no tālaika mistiskākajām digitālajām pieredzēm EGA izškirtspējā - LucasArts ražojumu LOOM, kurā figurēja fantastiskas pārpasauliskas ainavas, milzīgas maģiskas stelles, mūzikāls burvju zizlis un vēl sazin kas tāds viss kas netverams. (Nupat, starp citu, noskaidroju, ka sižets balstīts baleta Gulbju ezers libretā.) Pašā spēlē gan diez cik tālu netiku (toreiz Sierras kvesti bija krietni aktuālāki), bet kaut kas tās atmosfērā bija ļoti fascinējošs, varbūt mūzika (Čaikovskis 8 bitos), varbūt zvaigžņotais sākuma titrs vai tas, ka bija jāvada kapučains druīdroīds varonis, lai nu kā, pateicoties tam netveramajam, šis vārds līdz šai dienai man saglabājis īpašu auru. Jāsaka gan, ka pirms vārdnīcas atvēršanas, es to brīvi tulkoju kā rēgoties, bet arī "oficiālie" varianti ir vērā ņemami, nudien :))

Reply to this entry:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.