Saspēra velns to zaļo krūzi - [entries|archive|friends|userinfo]
Hlorēts ūdens

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jun. 25th, 2013|06:02 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Sarunājas divi ārzemnieki, kas precējušies ar latvietēm:

Ā1: Pirmais vārds latviešu valodā, ko es iemācījos, bija "tagad".
Ā2: Bet es - "vēlāk".
linkregister

Comments:
[User Picture]
From:[info]kautskis
Date:June 25th, 2013 - 09:08 pm
(Link)
:) Lai gan mani mazliet mulsina apgalvojumi "Pirmais vārds, ko es iemācījos tādā un tādā valodā." Puslīdz tekoši runāju četrās (ieskaitot dzimto), bet, godvārds, nav ne mazākās jausmas, kuŗu vārdu kuŗā iemācījos pirmo. Pat kaut kādas vārdu grupas -- vai es iemācījos dienu nosaukumus, vai vietas apstākļa vārdus, vai multfilmu terminoloģiju -- tītas pilnīgā miglā.
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:June 25th, 2013 - 09:43 pm
(Link)
Ja mēs/viņi gribētu būt precīzi un akurāti, tad gan jau kungi būtu pacentušies teikt vismaz "viens no pirmajiem vārdiem", jo kungi ne tik daudz raportē, cik ķircinās par savām sievām :)

"Pirmo vārdu" atmiņas gan jau ir atkarīgas no tā, kur un kādos apstākļos tie apgūti: skolā un kursos apgūtos pirmos varētu arī neatcerēties (gan jau kaut kādi "hello" un "guten tag"), kamēr amizantākos un interesantākos apstākļos apgūtos atceras gan. Vismaz es atceros, kas bija pirmā frāze, ko iemācījos filipīniešu valodā (bawal umihi dito - šeit aizliegts čurāt). Tāpat varu apliecināt, ka "vēlāk" patiešām bija viens no pirmajiem latviešu vārdiem, ko viņš apguva, ja ne pats pirmais (iespējams, "pagaidi!" bija vēl pirms tam), savukārt vārdu "tagad" iemācījās tikai tagad no tā nabaga angļa :D