Saspēra velns to zaļo krūzi - June 18th, 2012 [entries|archive|friends|userinfo]
Hlorēts ūdens

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

June 18th, 2012

[Jun. 18th, 2012|03:19 pm]
Vakarnakt, kamēr drebinājos un auklēju iekaisušās mandeles un kamēr Bučojs gāza pār pilsētu tonnām auksta saldūdens, internetos noskaidroju, ka hurricane un typhoon ir viens un tas pats, tikai Atlantijā tos sauc par hurrikeiniem, bet Klusajā - par taifūņiem. Un īgņojos uz neko nesaprotošo mammu (c), kurai nekādi nevar ieskaidrot, ka var būt auksti un var saaukstēties arī pie divdesmit grādiem, ja gaisa temperatūra pēkšņi ir strauji nokritusies par desmit, piecpadsmit grādiem. Ā, un vēl tikko uzzināju, ka šorīt, kamēr es saldā murgainā slimnieka miedziņā čučēju, Manilu ir tricinājušas sešas magnitūdas. Kāda ironija - es, kas bieži naktīs nevar aizmigt, baidoties no zemestrīcēm un kam pie katras sašūpošanās - iedomātas vai īstas - bailēs stājas sirds, šoreiz īsto tirināšanos nogulēju un itin nekā nemanīju.
linkregister

[Jun. 18th, 2012|05:36 pm]
Filipīnās taifūniem neizmanto starptautiski piešķirtos vārdus, bet gan attiecīgā vietējā institūcija tiem piešķir paši savējos. Nupat tikai man ienāca prātā, ka filipīnieši savējiem nedod meiteņu vārdus. Starptautiski ir pieņemts, ka nīkulīgajiem variantiem (c)* dod puiku vārdus, bet nešpetnākās viesuļvētras tiek pie sieviešu vārdiem. Taču leģendārajam 2009.gada septembra nezvēram bija Ondoy vārdā - latviskosim to par Andžu -, lai gan viņš būtu pelnījis nevis vienkārši meiteņu, bet pat paša velna vecmāmiņas vārdu. 2009.gada septembra velna vecmāmiņas starptautiskais vārds bija Ketsana.

*par nīkulīgo variantu mani vienreiz Gaiļezera slimnīcā apsaukāja nodaļas vadītāja, kad ar četrdesmit grādu temperatūru nepietiekami naski drasēju uz visnodaļas rīta ķeksīšapskati; vēlāk kundze tomēr laikam bija iemetusi aci slimības vēsturē, un gods kam gods, atnāca atvainoties.

Edit: Un atkal vikipēdija mani pierāda nepareizu ;( - apskatījos filipīniešu vētru vārdu listi, un dažus sieviešu vārdus redzēju gan. Un tad vēl lasīju, ka agrāk filipīnieši vētras sauca tikai sieviešu vārdos (starp citu, tās listes ir teju vienīgā iespēja redzēt autentiskus filipīniešu personvārdus, jo īstajā dzīvē visiem filipīniešiem ir spāniskas un amerikāniskas izcelsmes vārdi), kuriem galā ir -ng. Prasīju vīram, vai tiešām Pepeng ir sieviešu vārds, viņš apgalvo, ka vīriešu. Kam gan beigu beigās nav nozīmes (ja vien nav jālatvisko un tādējādi vārdam jāpiešķir dzimte), jo, kā jau minēju, visiem te ir spāņu vai amerikāņu vārdi, un filipīniska labākajā gadījumā ir tikai oficiālā iesauka. Par oficiālajām iesaukām savukārt es jau esmu agrāk rakstījusi palagus, piemēram, valsts prezidents ir tikai un vienīgi Ninoy, arī medijos un visās oficiālās padarīšanās, bet, ja labi grib, internetos var uzzināt, ka vispār jau viņa vārds ir Benigno - tāpat kā viņa tēvam - savulaik noslepkavotajam nacionālajam varonim, kura vārdā, nē taču - iesaukā ir nosaukta Manilas Starptautiskā lidosta. Iedomājieties? Kažas (vai Gunčas) Ulmaņa Rīgas Starptautiskā lidosta.
link7 registered|register

navigation
[ viewing | June 18th, 2012 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]