kad mācījos maģistrantūrā, 2 vasaras piedalījos mutvārdu vēstures ekspedīcijās Daugavpils novadā, vienā no tām īpaši koncentrējāmies uz pašu Baltkrievijas pierobežas zonu. tur bija cilvēki, kas runāja trasjankā - es gan vispār neko nesapratu.
te gan rakstīts, ka tur miksējas tikai krievu un baltkrievu valodas https://en.wikipedia.org/wiki/Trasi anka
bet LV Baltkrievijas pierobežas gadījumā tur vēl nāk klāt latviešu, latgaliešu, lietuviešu, poļu valodas vārdi
te gan rakstīts, ka tur miksējas tikai krievu un baltkrievu valodas https://en.wikipedia.org/wiki/Trasi
bet LV Baltkrievijas pierobežas gadījumā tur vēl nāk klāt latviešu, latgaliešu, lietuviešu, poļu valodas vārdi