Dienas deva Haijama
سستی مکن و فریضه ها را بگذار
وان لقمه که داری ز کسان باز مدار
در خون کس و مال کسیقصد مکن
در عردهٔ آن جهان منم باسه بیار
Parindenis:
Nevilcinies ieražas* atmest,
Nepaturi kumosu, ko vari ar citiem dalīt.
Nekāro cita dzīvību**, nedz mantu.
Viņsaules solījumā [paļaujies] uz mani. Nes vīnu.
* vārds فریضه ها ir arābisms, galvenokārt attiecināms uz reliģiskajiem rituāliem; izrunā kā "farize-hā", kas ļauj noprast saistību ar mums zināmo ebreju vārdu "farizeji" un "farizeisms".
** burtiski - asinis.
وان لقمه که داری ز کسان باز مدار
در خون کس و مال کسیقصد مکن
در عردهٔ آن جهان منم باسه بیار
Parindenis:
Nevilcinies ieražas* atmest,
Nepaturi kumosu, ko vari ar citiem dalīt.
Nekāro cita dzīvību**, nedz mantu.
Viņsaules solījumā [paļaujies] uz mani. Nes vīnu.
* vārds فریضه ها ir arābisms, galvenokārt attiecināms uz reliģiskajiem rituāliem; izrunā kā "farize-hā", kas ļauj noprast saistību ar mums zināmo ebreju vārdu "farizeji" un "farizeisms".
** burtiski - asinis.