Tue, Mar. 4th, 2014, 03:30 pm
[info]karmena

manuprāt, izklausās diezgan muļķīgi. tas taču ir angļu konteksts, angļu rokgrupa, kāpēc lai pēkšņi viņu tulkotu, ja reālajā valodā tas nekad netiek darīts? kad es senos laikos televīzijā tulkoju filmas, centos, lai tulkojumos nebūtu lietas, kuras izklausās muļķīgi vai mulsinoši, jo tās skatītājam uzreiz ļoti duras acīs/ausīs.

From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs IP addresses of anonymous posters.