Man palicis atmiņā, ka latviskošana ir nepieciešama tikai tādos gadījumos, ja nosaukumam ir kkāda dramaturģiska slodze kopējā darbā. Piem, kad Anna Bauga tulkoja Oza zemes grāmatas, manči u.c. Oza zemes tautas netika tulkoti kā "košļātāji" etc., jo tauta neko nekošļāja, tas bija vnk skanīgs vārds. Par mūzikas grupu un tavu situāciju, protams, sarežģītāk.