Es: sveiks, Dievs
Dievs: sveiks...
Es: esmu sabrukusi. Vai tu vari mani salikt atpakaļ?
Dievs: drīzāk nē
Es: kapēc?
Dievs: tāpēc, ka tu neesi puzle.
Es: bet kā ar visām manas dzīves daļām, kas krīt zemē?
Dievs: atstāj tās tur. Tās krita kāda iemesla dēļ. Atstāj tās tur uz laiku un pēc tam izlem, vai tu vēl gribēsi kādu no šīm daļām atgūt
Es: tu nesaproti! Es brūku pa gabaliem!!
Dievs: nē, tu nesaproti.
Tu pārtop, attīsties. Un tās ir sāpes, jo tu audz. Tu atbrīvojies no lietām un cilvēkiem savā dzīvē, kas tevi velk atpakaļ.
Tie gabali nekrīt zemē. Tie nostājas savās vietās.
Atslābinies. Ievelc dziļi elpu un ļauj visam, ko tev vairs nevajag krist zemē. Parstāj turēties pie tā, kas tev vairs nav vajadzīgs. Ļauj tam nokrist. Ļauj tam aiziet.
Es: kad es ļaušu tam visam nokrist,... kas man paliks?
Dievs: tavas labākās daļas.
Es: man ir bail no pārmaiņām..
Dievs: es atkal tev saku: TU NEMAINIES! TU KĻŪSTI!
Es: kļūstu? Par ko?
Dievs: par to, kādu es tevi radīju, lai tu būtu. Par gaismas, mīlestības, labdarības, cerības, drosmes, prieka, žēlsirdības un līdzjūtības cilvēku.
Es tevi radīju, lai tu būtu kas vairāk par tām tavām daļām, pie kurām tu turies, ar kurām tu sevi izrotā un pie kā esi pieķērusies ar tik lielu alkatību un bailēm.
Ļauj tām visām nokrist. Es mīlu tevi.
Nemainies! Kļūsti! Nemainies! Kļūsti! Kļūsti par to, kādu es tevi radīju, lai tu kļūtu. Un es turpināšu tev to atkārtot, līdz tu iegaumēsi.
Es: lūk, krīt vēl viena mana daļa...
Dievs: jā! Lai krīt!
Es: vai es nesabrukšu?
Dievs: nē, bet tu uzvarēsi tumsu, kā rītausma uzvar nakti. Ir jauna diena. Kļūsti! Kļūsti par to, kas tu patiesībā esi!!!
Kopēts no Allison Walker
Tulkojums: Awakened femininity
Dievs: sveiks...
Es: esmu sabrukusi. Vai tu vari mani salikt atpakaļ?
Dievs: drīzāk nē
Es: kapēc?
Dievs: tāpēc, ka tu neesi puzle.
Es: bet kā ar visām manas dzīves daļām, kas krīt zemē?
Dievs: atstāj tās tur. Tās krita kāda iemesla dēļ. Atstāj tās tur uz laiku un pēc tam izlem, vai tu vēl gribēsi kādu no šīm daļām atgūt
Es: tu nesaproti! Es brūku pa gabaliem!!
Dievs: nē, tu nesaproti.
Tu pārtop, attīsties. Un tās ir sāpes, jo tu audz. Tu atbrīvojies no lietām un cilvēkiem savā dzīvē, kas tevi velk atpakaļ.
Tie gabali nekrīt zemē. Tie nostājas savās vietās.
Atslābinies. Ievelc dziļi elpu un ļauj visam, ko tev vairs nevajag krist zemē. Parstāj turēties pie tā, kas tev vairs nav vajadzīgs. Ļauj tam nokrist. Ļauj tam aiziet.
Es: kad es ļaušu tam visam nokrist,... kas man paliks?
Dievs: tavas labākās daļas.
Es: man ir bail no pārmaiņām..
Dievs: es atkal tev saku: TU NEMAINIES! TU KĻŪSTI!
Es: kļūstu? Par ko?
Dievs: par to, kādu es tevi radīju, lai tu būtu. Par gaismas, mīlestības, labdarības, cerības, drosmes, prieka, žēlsirdības un līdzjūtības cilvēku.
Es tevi radīju, lai tu būtu kas vairāk par tām tavām daļām, pie kurām tu turies, ar kurām tu sevi izrotā un pie kā esi pieķērusies ar tik lielu alkatību un bailēm.
Ļauj tām visām nokrist. Es mīlu tevi.
Nemainies! Kļūsti! Nemainies! Kļūsti! Kļūsti par to, kādu es tevi radīju, lai tu kļūtu. Un es turpināšu tev to atkārtot, līdz tu iegaumēsi.
Es: lūk, krīt vēl viena mana daļa...
Dievs: jā! Lai krīt!
Es: vai es nesabrukšu?
Dievs: nē, bet tu uzvarēsi tumsu, kā rītausma uzvar nakti. Ir jauna diena. Kļūsti! Kļūsti par to, kas tu patiesībā esi!!!
Kopēts no Allison Walker
Tulkojums: Awakened femininity
izteicās | What the fuck you were thinking?