akmens plākne, valdnieka čiana (qian, 907-960) templis handžū.

« previous entry | next entry »
Apr. 16th, 2007 | 04:57 pm

saite | ir ko teikt | Add to Memories


Comments {4}

tante

(no subject)

from: [info]tante
date: Apr. 16th, 2007 - 08:42 pm
saite

dikti smalkas liinijas....

man ir ko teikt


ruled by secrecy

(no subject)

from: [info]silentio
date: Apr. 17th, 2007 - 08:33 am
saite

vakar tieši lasīju par ķīniešu īpašvārdu atveidi latv. valodā.
man liels prieks, ka esi atpakaļ (ne jau pie virpas, bet šeit)

man ir ko teikt | diskusija


gedimmteversion

(no subject)

from: [info]gedimmteversion
date: Apr. 17th, 2007 - 12:38 pm
saite

paldies!

concernant le chinois - pilnīgi tumša bilde, vai ne? skatījos vienā grāmatelē (assimil metodē) burtiskos teikumu tulkojumus - pārsteidzoši maz sintakses, bet funktieris pavisam cits. vai Tev ir norādījumi par atveidi? būtu interesanti ieskatīties. un tie četri toņi man vēl aizvien skan ausīs. dažos dialektos esot pat astoņi. mani interesē, vai kāpjošā/krītošā korelē ar ptsk. garumu.

man ir ko teikt | pirmaak | diskusija


ruled by secrecy

(no subject)

from: [info]silentio
date: Apr. 18th, 2007 - 12:25 am
saite

jā, bilde tumša kā katla dibens, man par to funktieri un toņiem vispār nekādas sajēgas nav.
staburova ir izdevusi grāmatiņu par īpašvārdiem un to atveidi latviešu valodā, to arī nedaudz pašķirstīju. nemaz nezināju, ka viņiem ir arī īpašie pēcnāves vārdi (vismaz imperatoriem).

man ir ko teikt | pirmaak