vējiem līdzi, III |
[Jan. 8th, 2013|04:03 pm] |
Vācu izdevniecība "Thienemann", atkārtoti izdodot slaveno Otfrīda Preislera bērnu grāmatu "Mazā raganiņa" ("Die kleine Hexe"), nolēmusi cenzēt atsevišķas vietas un no teksta svītrot vārdus "nēģeris" un "nēģerēns", raksta ārvalstu prese. Kā Vācijas medijiem pavēstījis "Thienemann" pārstāvis, grāmatai ir jāmainās līdzi laikam, valodas attīstībai un politiskajai situācijai. Svītrotie vārdi netiks aizstāti ar kādiem citiem, bet vienkārši tiks izņemti. Turklāt izdevniecība sola pārskatīt arī citus bērnu literatūras klasikas darbus, lai dzēstu mūsdienās politnekorektus izteicienus.
nedo'dies tagad būtu lasīt krusttēva Toma būdu vai Tomu Sojeru. vai Harku virsaiša dēlu. bālģimji tagad noteikti ir kaukāzieši. un Kalipōrnijas ģenerālgubernādōrs ir Arnolds Švarcenafrōāmērikānis |
|
|
Mr Spamalot from Camelot |
[Jan. 8th, 2013|08:39 pm] |
Saņēmu sekojoša rakstura ēpastu no Vivianas:
Sveiki, es esmu Vivian! Kā jums? ceru, ka jums ir naudas sods un pilnīgā stāvokļa veselību. Lūdzu es devos caur savu profilu un es izlasīju to un ņēma interese par to, lūdzu, ja jums nav prātā, es gribētu jums rakstīt man par šo ID (vivian****@ya*oo.com) ceru dzirdēt no jums drīz, un es tiks gaida savu pastu, jo man ir kaut kas ļoti svarīgs, lai pastāstītu Jums. Daudz mīlestības Vivian!
atbildēju:
Sveika, Vivian! Cerība šodien iezvanīja slims. Ja, izveseļoties tad pastāstīt. Dorian |
|
|