|
25. Nov 2011|17:25 |
ai, es atceros latviski Vintersones "Ierakstīts tevī", kur, diespas, nekur, nekur nebija un nevarēja būt norādīta mīļotās personas dzimte, un kur tulkotāja (Brice) bija spējusi to visu tā arī uztaisīt, korektore vai tamlīdzīga visulabākzinoša būtne vienā vietā bija iespērusi lokāmo divdabi. [sameklēt nevaru, jo nezin kāpēc neviena Vintersones grāmata pēc palienēšanas pie manis nav atgriezusies.] |
|