te mana maajina - Komentāri [entries|archive|friends|userinfo]
cugu

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

26. Mar 2008|22:32

sw
Bē, man pēdējā laikā arī nervi netur. Īsti nesaprotu, kāpēc tādiem darba varoņiem vispār jālien tulkošanā - tirgotu mašīnas, dzīvokļus, iekārtotos par papīru-mapītēs-licēju kādā LV-FRA kopuzņēmumā...
Btw, par tām pogām - iespējams, cilvēks nav varējis iedomāties, ka pogu var arī pagriezt, tāpēc uzrakstījis 'whatever' variantu.
Link Read Comments

Reply:
No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa: