te mana maajina - [entries|archive|friends|userinfo]
cugu

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[17. Dec 2006|18:55]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Linksaki?

Comments:
From:[info]diana
Date:17. Decembris 2006 - 21:58
(Link)
Droši vien vajag lielu pieredzi, lai kaut cik droši justos šai jomā. Es tulkoju filmas gandrīz 8 gadus, bet nemūžam neparakstītos uz ko tādu. Vai Tev pašai sākumā nebija bail, ka kaut ko nogulēsi, sajauksi, pateiksi ar nejēdzīgu nobīdi? Īpaši ievingrināties šai jomā laikam nevar, pieredze nāk tikai ar laiku.
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:17. Decembris 2006 - 22:07
(Link)
filmu tulkošana arsenālā 2000 man bija pirmā nopietnākā tulkošanas pieredze vispār. bikses bij pilnas, kā nu bez tā :) un par katru seansu, kurš man trāpījās, varu pastāstīt nelielu šausmu stāstiņu :)

bet tagad atskatoties uz to visu, man pēc sava piemēra ir skaidrs, ka filmas bez dialogu lapām un seansus neredzētām filmām ir vērts iesmērēt tikai iesācējiem - iemest ūdenī, lai ķepurojas. ja izpeldēs, būs lietaskoks :) nežēlīgi, bet fakts. arī es tagad neņemtu filmas bez lapām un neteiktu "tūliņ skrienu", ja man teiktu - ei, pēc pusstundas sunī seanss un tikšanās ar režisoru, aizskriesi?