Manska "Radinieki" LTV gāja ar latv. tulkojumu, kas uzdublēts pa virsu oriģ. celiņam. Mēģinu pārslēgt uz krievu - joprojām latviski, un joprojām apakšā dzird oriģinālo celiņu. Tā taču ir viena no ciparu TV priekšrocībām un kāds turpina fukāt horizontālo taimkodu? Es saprotu, ka Latv. Rep. valsts valoda ir latviešu, bet kāpēc jāizravē krievu val. no materiāla, kur tā jau ir? Biedri Zaķusalā, jūs tur eksistējat arī uz manu nodokļu rēķina un man ļoti nepatīk, ko jūs darāt!
ja balsotu, es ķeksētu variantu "ārzemēs ražotas filmas nedublēt, tikai pielikt subtitrus" kā tas esot Zviedrijā. Pietiek nēsāties ar latviešu valodu kā visgalvenāko, cik ilgi vēl baros to savu traumēto ego....tie, kuri runā un saprot latviski, neaizmirsīs valodu tikai tāpēc, ka blakus ir skaņa citā valodā.