Jūlijs 1., 2011
10:15 - Technical project vs final design Darbā ķibinu kopā "The Glosāriju". Pie dažiem terminiem noraustos, bet tik un tā tos pierakstu, jo, kaut gan man nekad pat sapņos nerādītos tos izmantot, tulkojot uz angļu valodu, negribas attapties WTF situācijā, tulkojot tādu uz latviešu valodu. Aktualizējas fakts, ka angļu valodā runā ne tikai tie, kas ar to piedzimuši vai kas anglofonās zemēs vismaz pāris gadus dzīvojuši un strādājuši, bet gan tādi, kam tā ir mūsdienu lingua franca. Tikai sanāk tāds pig Inglish.
In other news, esam salasījuši pāris kvadrātmetrus tējas, kas tagad žūst uz teju visām mājas horizontālajām virsmām! :)
|
Janvāris 4., 2011
13:02 - Vārddarināšana Tagad tikai tā miglaini atceros, ka naktī man bija baigā doma, ka vismaz datorterminoloģijas jomā latviešu valoda kaut kā izmisīgi balansē starp vācu valodas salikteņsviestu ("lasāmatmiņas kompaktdiska diskdzinis") un angļu valodā iecienīto sērfošanu pa kategorijām (aka konversiju) un vārdu nozīmes paplašināšanu (aka semantiskajiem aizguvumiem). Var jau, protams, šņākt un pūst, ka terminologi mums pavisam galvu durvīs iespieduši, bet, ja tā padomā, tad nemaz tik daudz jau to alternatīvu nav, kā darināt jaunus terminus. Interesanti būtu paanalizēt 1924. gada zinātniskās terminoloģijas vārdnīcu vai kā nu viņa saucās. Tolaik pūrisma tendences valodniecībā bija vēl sūrākas, taču var gadīties uziet interesantus vārddarināšanas modeļus, kas mūsdienās norakstīti par neproduktīviem un aizmirsti par labu izskaņas -ne un -tne nelietīgai izmantošanai vietā un nevietā.
Bet par to vēl der papīpēt.
Garastāvoklis:: pufff Mūzika: Maksim Chigintsev — Ya svoboden
|
Novembris 26., 2010
00:40 - Valoda. Едут в одном купе академик и простой рабочий, и академик для поддержания беседы бросает фразу: - В наш век, век космических скоростей, каждая оптимистическая личность катастрофически отрицает абстракцию... Рабочий подумал, почесал голову и сказал: - Оно, конечно, оно действительно, что касательно - то относительно, и никогда не было так, чтобы что-нибудь и было, а случись, что - вот оно тебе и пожалуйста...
|
Oktobris 28., 2010
21:06 - "Иван Васильевич меняет профессию" "Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили."
|
Oktobris 22., 2010
18:57 - Lingvistiskie jociņi "I've just had the most awful time," said a boy to his friends. "First I got angina pectoris, then arteriosclerosis. Just as I was recovering, I got psoriasis. They gave me hypodermics, and to top it all, tonsillitis was followed by appendectomy." "Wow! How did you pull through?" sympathized his friends. "I don't know," the boy replied. "Toughest spelling test I ever had." __________________________________
The linguist's husband walked in and caught his wife sleeping with a young co-ed. He said, "Why, Susan, I'm surprised." She bolted upright, pointed her finger and corrected him, "No. I am surprised. You are astonished."
|
Septembris 28., 2010
11:00 Ienāk boss ofisā un saka sekretārei - man, lūdzu, kafiju, bet tiem 3 pidariem kefīru. Atskan balss - 2 pidariem...es esmu tulks...
|
Augusts 20., 2010
13:23 - Avast, ye dirty scoundrels! Padaloties ar darba metodēm: mani ļoti iedvesmo Freelance Folder un kafija. Vienkārši garšo, un pat pēc nelielas krūzītes dzīve atkal šķiet esam pozitīva un resursiem bagāta vide. Fonā labs skanošais ir kaut kāds instrumentāls arābu flamenko, piemēram, Hossam Ramzy & Rafa El Tachuela. Vēl mani iedvesmo viena tiešsaistes testa rezultāts kā atgādinājums, ka es varu principā dajebko. Konspektu un atgādinājumu līplapiņas pie datora sāniem (tipa "piespriež soda naudu naudas sodu" un "stress = spriegums; strain = deformācija"). Ir ok. Rozi zobos un uz priekšu uz labāku dzīvi! :)
Mūzika: Gotan Project — Cité Tango
|
Janvāris 28., 2010
14:06 Es apzinos, ka esmu garlaicīgs cilvēks, kas par to vien spēj runāt kā par savu darbu, bet, tas ir fcking interesanti! :D Tiesa, reizēm es brīnos, kam tie tulkojumi ir vajadzīgi, un vai tiešām valodu vienlīdzības princips attaisno tulkošanas izmaksas, bet nu jo labāk man. Vispār ir doma par multiklasēšanos, un ja to šogad izdosies realizēt, tad uzskatīšu, ka gads aizvadīts veiksmīgi :)
Rozi zobos un uz augšu! Mūzika: Lacrimosa - Durch Nacht und Flut
|
Decembris 4., 2009
20:59 - Dienas atziņas Biju uz mūžā pirmo profesionālo konferenci. Bija jauki. Tiesa, būtu bijis vēl jaukāk, ja es šādā sabiedrībā apgrozītos biežāk, jo ikdienā attiecīgās sociālās prasmes nav nepieciešamas un mierīgi iesūno. Un tad, lūk, tādos pasācienos nezini, kā kafijas pauzē pieklājīgi uzsākt sarunu ar blakus sēdošo kolēģi, vai apjūc, kad tev kungs pastiepj roku, lai palīdzētu izkāpt no busiņa. It kā sīkumi. Bet no otras puses tas liekas tāds kā aizejošs laikmets, tie paši vecie dūži, pieklājība, nesteidzīgs runas veids un tīra latviešu valoda. Varbūt tam nav nekāda sakara ar kādu aizejošu laikmetu, varbūt tā vienkārši ir nozares īpatnība? Padarbošos ar tulkojumiem, pedagoģiju un lingvistiku vēl pāris desmitus gadu un varbūt runāšu un uzvedīšos tikpat smalki.
Tās ir labas tradīcijas, jo tās nosaka savstarpēja cieņa un mīlestība pret savu darbu. Tās nesmacē, tikai nepieradušu mulsina. Nu, tādā sakarā, ka es te jau kādu laiku žēlojos par to, ko konkrēts darba laiks un stereotipiska vide nodara tāda cilvēka domāšanai, kas kādus četrus gadus ir strādājis tikai ārštatā - pa naktīm, bezdievīgi garām stundām, naktskreklā ar kafijas krūzi zem deguna un ar brīvdienām, kad vien ievajagās.
Vēl atziņa tāda, ka iet grāmatveikalos šobrīd ir sāpīgi, jo gribas sapirkties un izlasīt visu, taču reāli laika knapi pietiek tikai tam, ko izlasīt vajag. Starp citu arī šī obligātā literatūra pa lielai daļai sākās kā "gribu" un tikai vēlāk kādā mirklī pārvērtās par "vajag".
Mana hipotēze par to, ka problēma ar peli ir dzelžos, nevis softā, izrādījās pareiza, FTW! Tā ka man ir jauna pele un es atkal spēju darboties ar datoru. Drīz gan sāks gribēties vai nu iztīrīt arī klavu, vai arī pagādāt jaunu, zemā profila, jo, kaut gan vadu neesamība ir bezgalīgi kruta fīča, taustiņu vieglu spiežamību arī nedrīkst novērtēt par zemu. Atkārtotā stresa sindroms un tā.
^_________^
|
Novembris 19., 2009
00:23 - Pūrisma pūznis Kopš kura laika "Tā nav labi, jo tas ir tiešs pārnesums no X valodas" ir labs arguments? Mūzika: Boris Somerschaf - Dve gitary
|
|
|
|