- 7.5.07 16:44
-
bļin, runa taču nav par uzrunu tramvajā "eu, krievvalodīgais!" vai "Eu, vīrieti!" runa ir par vispārinošiem raksturojumiem - ja "futbola laukumā bija pārsvarā sanākuši vīrieši", tad tāds apzīmējums nevienu nevar aizvainot, gluži tāpat, ja kāds saka, ka "krievvalodīgie igauņi ir izprovocēti uz traci"
tas, ka pats vārds ir tizls, tas gan, bet tas jau ir pārcēlums no krievu valodas un pirmie viņu par russkojazičnajiem nosauca tieši Krievijas mediji un politiķi