Nu te visu ir sapisuši tie, kuri pēc 1990. gada 4. maija, satiekot kādu krievu, aizvien uzreiz pārslēdzas uz krievu valodu, pat tad, ja tas izrāda vēlmi komunicēt latviski.
Es tāpēc krieviski nerunāju vispār. Esmu gatavs uzklausīt un principā visu saprotu, bet atbildu tikai latviski. Un nevienam gabals nav nokritis, neko īpaši zaudējis arī neesmu.
Mums kantorī tā proporcija gandrīz 50/50, bet nu viss okei, latviski visi runā un saprot. Savā starpā šie tur runā krieviski, bet mazās porcijās tas īpaši netraucē.
Es tāpēc krieviski nerunāju vispār. Esmu gatavs uzklausīt un principā visu saprotu, bet atbildu tikai latviski. Un nevienam gabals nav nokritis, neko īpaši zaudējis arī neesmu.
Mums kantorī tā proporcija gandrīz 50/50, bet nu viss okei, latviski visi runā un saprot. Savā starpā šie tur runā krieviski, bet mazās porcijās tas īpaši netraucē.