^_^ |
[Sep. 3rd, 2012|12:08 am] |
Piemēram, korekts, precīzs jautājums, modinot sievu: "Bababa ka na ba?"
(labi, ka mani nesauc Kabanova) |
|
|
Comments: |
| From: | blond |
Date: | September 2nd, 2012 - 07:26 pm |
---|
| | | (Link) |
|
nē, es nespēju ticēt! un ko tad tas nozīmē?
| From: | lennay |
Date: | September 2nd, 2012 - 07:59 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Pirmais un pēdējais 'ba' apzīmē jautājumu, vārds 'baba' nozīmē 'lejā, apakšā', 'ka' nozīmē 'tu' un 'na' nozīmē 'jau'. "Vai tu jau nāc lejā? [vai tomēr vēl paliec pavāļāties gultā?]"
| From: | blond |
Date: | September 2nd, 2012 - 08:07 pm |
---|
| | | (Link) |
|
jaudīgi
| From: | gorgona |
Date: | September 2nd, 2012 - 08:02 pm |
---|
| | | (Link) |
|
atbilde, teiksim, oo! - neskan baigi nopietni, ne? :D
| From: | lennay |
Date: | September 2nd, 2012 - 08:08 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Pret oo/uu man nav iebildumu, toties nerimstošas jautrības avots vienmēr ir piekrišanas/nolieguma izteikšana ar muti ciet - kā lai to transkribē - mhm un mmm, kas mums un viņiem ir pretēji, respektīvi, kas mums ir skaidrs "nē" ar muti ciet, viņiem tieši tādā pašā intonācijā ir "jā".
| From: | gorgona |
Date: | September 2nd, 2012 - 08:10 pm |
---|
| | | (Link) |
|
mmm, mmm!
"Bļa... Atkal tā Bogdanova." (c) Ušakovs
:) | |