|
[29. Maijs 2018|15:04] |
Kā no Liege var sanākt Lježa latviešu valodā? |
|
|
Comments: |
ķipa kā izklausās franču valodā, tā arī latviski rakstam?
Tieši tā arī atveido personvārdus un ģeogrāfiskos nosaukumus latviešu valodā, ja vien vēsturiski nav iegājies citādi.
Un kā vēl! Viens no maniem favorītiem, kad gribas pasmīnēt par latviešu valodas izdarībām, ir Aix-en-Provence kļūšana par Eksanprovansu. Bet lielākā WTF nominācijā es balvu piešķirtu tomēr citai: Nirnberga (LV) = Nürnberg (DE) = Nuremberg (EN).
tavā piedāvātajā variantā gan nesaprotu, kā tad būtu jāraksta tā Vācijas pilsēta?
Man liekas, tas ir kaut kas pa vidu starp izrunu un "ja vien vēsturiski nav iegājies citādi" = latviski Nirnberga. | |