Bovuaarinja -

24. Jul 2021

14:50

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Kaut kad rakstīju referātu par Zaheru-Mazohu, kuru, protams, komentējuši Delēzs un daudzi citi, un pārsteidza, cik viņš latviski daudz tulkots. Jau nosaukumi labie — ieturēti fetišisma garā: "Demoniskas seeweetes" (apakšsadaļas "Sarkanee mati", "Seeweete-sirene" u. c.), "Kā seewa wihru pahrhdewuse, jeb, Turku wehrdsibā", "Tikumihbas komisija: jozigs stahsts is Wihnes galma dsihwes" u. c. Bieži vien gan tie tika "swabadi atstahstiti", bet tomēr savdabīgi, ka liels pieprasījums laikam bija.

(ir doma)