Puzdienu klačas... (-; |
[Jun. 10th, 2004|02:47 pm] |
Sēžot pie puzdienām ar fedrs izpīpējām, ka operas vadība varēja ieviest netradicionālo operu, kur dziedājuma tulkojums parādītos nevis latviski un angliski, bet gan Goblina tulkojumā... |
|
|
Comments: |
From: | fedrs |
Date: | June 10th, 2004 - 02:52 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Būsim precīzi - nevis parādītos, bet tiktu atskaņots ;)
Eee, tad jau viņi dziedātu nevis itāliski, bet krieviski... (((-;
From: | fedrs |
Date: | June 10th, 2004 - 03:10 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Da nē! Dziedātu kā dziedājuši, tikai fonā skanētu: "Тваю мать, Скарпия!",. Bet īpaši dramatisku duetu laikā varētu kaut ko tādu: "Не переводимый итальянский фолклер"ю
Interesanti būtu, ja parādītos arī kāda programmēšanas valoda, piemēram, C+ Goblina tulkojumā ;-) | |