ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
ergaster
(garastāvoklis - kašķīgs) (adresēts VISIEM - nu gandrīz - kas postē šajā kopienā) Nu, vai tad grūti visiem šiem nesaprotamajiem teicieniem pievienot kontekstu? E? Tāds jautājums gluži dabiski seko teju vai katram otrajam lūgumam pēc skaidrojuma. Ja jau jums pašiem nav izdevies saprast izteikuma jēgu, kāpēc domājat, ka citi ir DAUDZ gudrāki, zinošāki u.t.t.? Starpība parasti ir minimāla un konteksts tiešām palīdz...

Nu tā, izlādējos, jūtos labāk ;)

Tagad pie lietas.

Latviski parasti runā par "lineāro progresiju", līdz ar to ir nedaudz nesaprotami, kamdēļ vēl tā "funkcija" piepīta klāt, tas jau tā pat skaidrs, kā tā ir funkcija. Tomēr, var jau būt, ka konkrētajā kontekstā tas ir svarīgi...
"Curve model", burtiski tulkojot, būtu "līknes modelis", bet ej nu sazini - atkal prasās pēc konteksta - nebūt nav skaidrs, kāpēc tai līknei ir modelis, vai varbūt tas ir (līks) modelis kaut kam citam...
Par "business lines" bez konteksta vispār neko neņemos spriest.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites