No politics beyond this line, promise |
[May. 12th, 2009|01:18 am] |
Ak jā. Piebeidzu te dienās «Brīvības grāmatu», sīkumos neizplūdīšu, tak viegla ohuja stāvoklis на предмет «un mēs ar viņiem dzīvojam uz vienas planētas?» joprojām līdz galam neatlaiž. Bet šeit ne par to, šeit es gribētu citēt pēdējās lappusēs rodamo "Izdevēju piebildi" un pēdējās lappusēs rodamā "Izdevēju piebilde" skan šādi:
Izdevēju piebilde
Šajā grāmatā pēc autora kategoriskas prasības ir saglabāta tāda valstu nosaukumu rakstība, kāda tā latviski ir lietota gadu desmitiem ilgi. Autors uzskata, ka nav ne mazākā iemesla, kāpēc — tikai tādēļ vien, lai latvju valodniecības "ekspertiem" būtu nodarbošanās? — latviešiem jāsāk ķēmoties ar Islandes pārdēvēšanu par Īslandi, Uzbekijas — par Uzbekistānu, Turkmēnijas — par Turkmenistānu. Tā turpinot mēs, mīļoto valodnieku bezdarbības un pārējo vienaldzības atbalstīti, varot nonākt arī līdz, piemēram, Rossijai, — arī šīs valsts nosaukumu taču paši krievi raksta un izrunā būtiski citādāk, nekā gadu desmitiem to esam darījuši mēs. |
|
|