|
[27. Maijs 2010|10:49] |
Aizmirsu padalīties ar nesen uzzinātu gudrību. Ziniet, no kā radies vārds "sniper" angļu valodā? Nē, tas nav vārds, kas ir radies Duke Nukem, vai Quake iespaidā, vārdam ir nedaudz senāka izcelsme. Kā jau var nojaust, vārds cēlies no vārda "snipe", kas latviski nozīmē "mērkaziņa":
Šo putnu esot ļoti grūti nomedīt, jo tas lidojot strauji mainot virzienu. Esot rīkotas īpašas mērkaziņu medības, un cilvēki, kas varējuši nošaut lidojumā šo putnu, esot saukti par snaiperiem. Jauki. Savukārt latviski putnu sauc par mērkaziņu, jo tā radītās jocīgās skaņas atgādina kazas blēšanu.
Šo un daudz citas vērtīgas informācijas var uzzināt regulāri klausoties Latvijas labāko radiostaciju - LR1. |
|
|
Comments: |
Tātad latviski ir "mērkaziņotājs"! | |