- 27.10.14 13:13
- mans mājdzīvnieks noslīka kafijā, ak vai.
pāris nedēļas te pa māju lidinājās liela, trekna muša. tāda klasiskā sūdene. tik lido un dūc, lido un dūc. tāda mīlīga un dulla. man pret viņu gandrīz bija izveidojušās jūtas. vot.
nu, un dzeru tagad kafiju, ak vai, kas tad man tai kafijā peld, vai manu dieniņ, vai. nav man vairs mājdzīvnieka... - 12 rakstair doma
- 27.10.14 14:00
-
zvani uz "labajiem medību laukiem" un pasūtini kapakmeni granītā kaltu ar uzrakstu latīniski.
- Atbildēt
- 27.10.14 14:31
-
"musca autumnalis morte non sua mortua est."
tikai jāpiesaista kāds latīņvalodas speciālists, lai izlabo kļūdas :)
un labāk baltu marmoru. - Atbildēt
- 27.10.14 14:45
-
protams, ka baltu. ar uzrakstu zeltā.
(beidzot pieķēros Tevis dāvinātajam Eko. smalki esi uzdarbojusies :)) - Atbildēt
- 27.10.14 15:49
-
Neslavēšu sevi kā latīņvalodas speciālistu, bet... kādai būtu jābūt frāzei latviski? Tas variants man nepavisam neparsējas.
- Atbildēt
- 27.10.14 16:37
-
hehe, šis tapa rakstīts kā "rudens muša ne savā nāvē mirusi ira." bet latviskā atbilsme drīkst būt arī cita, ka tik latīniski smuka :)
laikam būs jāatver ziedojumu konts marmoram un zeltam. - Atbildēt
- 27.10.14 17:57
-
Hm, tad varbūt "Non commoda mors muscae auctumnalis" - "rudens muša mirusi nelaikā/pirms laika/priekšlaicīgā nāvē". Vai "Nnteritus muscae auctumnalis" - "rudens mušas traģiskais gals". :>
"Auctumnalis" un "autumnalis" ir vienlīdz pareizas formas, izvēle ir gaumes lieta. - Atbildēt
- 27.10.14 17:58
-
("Interitus", nevis "Nnteritus", protams)
- Atbildēt
- 27.10.14 17:59
-
nu tik jāpastellē marmors :)
- Atbildēt
- 27.10.14 18:02
-
Kapavietu uz galda vai uz palodzes? ^^
- Atbildēt
- 27.10.14 18:08
-
marmors par smagu. man liekas, vajadzētu kārtīgu marmora kapliču kalna galā.
- Atbildēt
- 27.10.14 18:10
-
Aha, mauzoleju.
- Atbildēt
- 27.10.14 19:34
-
Mušas viegli balzamēt, vienkārši izkaltē un viss.
- Atbildēt