خوش باش که پخته اند سودای تو دی
فارغ شده اند از تمنای تو دی
قصه چه کنم که بی تقاضای تو دی
دادند قرار کار فردای تو دی
Parindenis:
Līksmo, jo likteni tavu lēma* [jau] vakar;
No tavām lūgsnām brīvi kļuva [jau] vakar;
Ko lai saku - ,tev nepajautājot vakar,
Tavu rītdienu izrīkoja [jau] vakar.
* burtiski - "izvārīja, izcepa", resp., pagatavoja kulinārā nozīmē.
فارغ شده اند از تمنای تو دی
قصه چه کنم که بی تقاضای تو دی
دادند قرار کار فردای تو دی
Parindenis:
Līksmo, jo likteni tavu lēma* [jau] vakar;
No tavām lūgsnām brīvi kļuva [jau] vakar;
Ko lai saku - ,tev nepajautājot vakar,
Tavu rītdienu izrīkoja [jau] vakar.
* burtiski - "izvārīja, izcepa", resp., pagatavoja kulinārā nozīmē.