« previous entry | next entry »
Apr. 27th, 2016 | 12:46 am

VienÄ«gā ievērojamā problēma 2016. gada Disneja MauglÄ« (5/5) ir pārāk maz hipnopitona Kaa (jeb Skārletas Johansones; wtf, man likās, ka tas ir džeks... un ka pantera ir džuse), toties 1973. gada krievu MauglÄ« Kaa lomu ierunājis vÄ«rs ar uzvārdu UÅ”akovs. Just sayin. #je_suis Balu

Tags:

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {4}

zintish

from: [info]zin
date: Apr. 27th, 2016 - 08:48 am
Link

nu krievu versijā jau bija arī pantera sieviete.un baisi laba pantera at that.
es gan nezinu, kā ir grāmatā un vai tur vispār ar dzimumiem spēlējas

Reply | Thread


Ever After

from: [info]bauda
date: Apr. 27th, 2016 - 08:50 am
Link

Jā, krievu versija vispār ir nepelnīti piemirsts Ŕedevruārs, arīdzan projektam Hipnopitons ir gabals ar darba nosaukumu "Bagira". Grāmatu lasījis, man liekas, nav neviens :)

Reply | Parent | Thread


Strēlniece

from: [info]str
date: Apr. 27th, 2016 - 09:59 am
Link

ko tur lasīt grāmatu , ja bij tik laba multene:)
krievu versijā Bagira ir meitene, bet filmā Ben Kingsley :)

( Ŕajā filmā ir kā oriģinālā)

Reply | Parent | Thread


Ever After

from: [info]bauda
date: Apr. 27th, 2016 - 10:02 am
Link

Ko tur lasÄ«t grāmatas vsp, lol. Krievu multenē nebija gigantopiteka. Toties filmā tas ir Kristofers Volkens. Bet par Bagiru es visu filmu domāju, ka tas ir nevis Kingslijs, bet Džofrijs RaÅ”s. Tuvu :)

Reply | Parent