- 24.2.08 23:42
- Vai kāds angļu literatūtas vēstures, Svifta un Gulivera ceļojumu pazinējs man varētu paskaidrot, kur slēpjas jocīgums "jokos" par "manu labo skolotāju misteru Bētsu" (oriģinālā:"my good
master, Mr. Bates", "Mr. Bates, my master") - 2 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 25.2.08 00:08
-
varbūt tas pats kas ar jūrnieku Steinsu?
- Atbildēt
- 25.2.08 07:18
-
Beidzot pielēca, paldies. Smieklīgi, protams, ka "misters Bētss" latviešu tulkojumā to visu pazaudējis vienkārši nah.
- Atbildēt