- 2.11.04 16:03
- C'est le malaise du moment
L'épidémie qui s'étend
La fête est finie on descend
Les pensées qui glacent la raison
Paupières baissées, visage gris
Surgissent les fantômes de notre lit
On ouvre le loquet de la grille
Du taudit qu'on appelle maison
Sommes nous les jouets du destin?
Souviens toi des moments divins
Planants,éclatés au matin
Et maintenant nous sommes tout seul
Perdu les rêves de s'aimer
Le temps où on n'avait rien fait
Il nous reste toute une vie pour pleurer
Et maintenant nous sommes tout seul
Protect me from what i want (protège-moi, protège-moi)(x3)
Protect me, protect me
Protège-moi, protège-moi
Protège moi de mes désirs
Protège-moi, protège-moi - 5 piezīmesvieta jūsu piezīmēm
- 2.11.04 18:44
-
būs jāpalūdz Ronim, lai iztulko parindeni
- Atbildēt
- 3.11.04 10:16
-
Velni
tas ir šī mirkļa nelabums
epidēmija, kas izplatās
svētki ir beigušies, laižamies lejā
domas, kas sasaldē prātu
nolaisti plakstiņi, pelēka seja
uznirst mūsu gultas rēgi
atveram vārtiņu aizbīdni
šai bedrē ko sauc par mājām
vai mēs esam likteņa rotaļlietas?
atceries tos dievišķos mirkļus
kas peldēja gaisā un izšķīda, pienākot rītam
un tagad mēs esam pilnīgi vieni
zuduši sapņi vienam otru mīlēt
laiks, kurā mēs neko nedarījām
mums palikusi vesela dzīve, lai raudātu
un tagad mēs esam pilnīgi vieni
pasargā mani, pasargā mani
pasargā mani no tā, ko es vēlos
pasargā mani, pasargā mani - Atbildēt
- 3.11.04 10:19
-
paldies... labāk nebūtu tulkojusi, ko? bet nē, viss ir labi, viss ir labi
- Atbildēt
- 2.11.04 18:52
-
taureniitis
vai tas būtu placebo?
- Atbildēt
- 2.11.04 19:23
-
tieshi tā! ...dazhos koncertos francijā tika izpildītā šī dziesma šādā versijā...
liidziigi kaa Burger Queen kombineejot anglju un franču vārdus... - Atbildēt