|
[21. Dec 2006|18:11] |
Man diezgan kaitina tas, ka nespēju atcerēties dažādu terminu precīzos tulkojumus latviešu valodā. Bet orģinālvalodā lietot arī nav pieklājīgi. |
|
|
Comments: |
| From: | nez |
Date: | 21. Decembris 2006 - 19:00 |
---|
| | | (Link) |
|
Un vārdnīcas vispār ir ūbernepieklājīgas. :)
Tur bieži ir nepareizie vārdi.
| From: | nez |
Date: | 21. Decembris 2006 - 19:01 |
---|
| | | (Link) |
|
:) Es jau arī par to pašu.
| From: | nez |
Date: | 21. Decembris 2006 - 19:01 |
---|
| | | (Link) |
|
Opcik, sms! Nevienu aktīvu un dzīvu nezinu (visi manējie nez/kā/pēc izbeigušies un vairs dzirdē neko par to negrib), bet pārējos caur AA var mēģināt dabūt...
Mjā. Bet tie no AA var arī vispārīgi - man vajag gan par ķīmiskām, gan par psiholoģiskām.
From: | divi_g |
Date: | 21. Decembris 2006 - 20:10 |
---|
| | | (Link) |
|
AA = Anonīmie Alkoholoķi? Saceri tekstus par atkarībām?
AA ir anonīmie alkoholiķi, bet nu man vajag atkarību speciālistus nedaudz citam nolūkam. Pašai nav jēgas neko rakstīt - par maz par to visu zinu. | |