|
[5. Apr 2007|17:36] |
no vilka pie lāča, resp. no stulba teksta pie visnotaļ forša, bet smalka, vārda labākajā nozīmē. Spāņu valodas zināšanas nenāktu par ļaunu. Bet jāiztiek vien ar to, kas ir.
Pēkšņi vairs nezinu arī latviešu valodu. Kā ir pareizi "mēs ar Pēci gājām zemenes zagt" vai "es ar Pēci.."?
upd. man jau liekas, ka var abējādi, a varbūt arī ne |
|
|