|
Decembris 28., 2007
wraa | 13:10 jā, tā tas ir: Engrish can be simply defined as the humorous English mistakes that appear in Japanese (piebildīšu, ka arī ķīniešu) advertising and product design. Bez teikumu konstrukcijas, viņiem arī izpratne par vārdu nozīmi pieklibo. :D
|
Reply
|
|
|
Sviesta Ciba |