džozija ([info]josie) wrote on March 20th, 2010 at 10:39 pm
Mācību grāmatas nav iespējams tulkot no svešvalodām, jo tad tās neatbilstu mūsu izglītības ministrijas noteiktajiem izglītības standartiem un programmām, kas katrā priekšmetā savas. katra valsts veido savus standartus un lai tiem atbilstu, katra veido arī savas mācību grām. un vieglāk ir izmantot vietējos skolotājiņus ar ambīcijām (kas strādā par velti), nevis pirkt divreiz vai trīsreiz dārgāk tiesības uz tulkošanu. līdz ar to tas viss nav tik vnk. bet Rubeņa gadījums ir cits, jo tā NAV mācību grāmata un par tādu nemaz nevar tikt uzskatīta un tāpēc jau saucas eksp.līdz, lai varētu izbraukt ar to savu kompilējumu un piemērot to skolu un augstskolu programmām kā papildus literatūru.
 
( Read comments )
Post a comment in response:
From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.