Soikina muldētava - Briti un homeopātija
Gudri d*** nav malku cirst.
soikins
[info]soikins
Add to Memories
Tell A Friend
Briti un homeopātija
Vakar jau iecibināju britu mediķu atklāto vēstuli pret "alternatīvo medicīnu". Šodien atkal ir ko teikt par nabaga britiem, kurus apsēdusi homeopātijas sērga.

Lielbritānijā homeopātija ir nopietni izpletusies. Homeopātiskie līdzekļi tiek tirgoti aptiekās kopā ar medikamentiem, homeopāti "spiež" uz homeopātisko līdzekļu iekļaušanu "kompensējamo medikamentu sarakstā" (šeit būtu īstā vieta izteikt prieku par to, ka mūsu valsts MK notiekumi paredz, ka homeopātiskie līdzekļi netiek iekļauti kompensējamo zāļu sarakstā" - paldies mūsu valdībai :) ).

BBC ziņo par to, ka ārsti ievērojuši, ka daļa ar malāriju sasirgušo pacientu, kuri devušies ceļojumā pa dienvidāfriku vai kādu citu reģionu ar malārijas saslimšanas risku, nav lietojuši pretmalārijas tabletes, jo uzskatījuši, ka būs pasargāti, ja lietos homeopātiskos līdzekļus. Daži aktīvisti veica izmeklēšanu, izmantojot slēpto kameru. Izrādījās, ka, pretēji tam, ko homeopāti apgalvo publiski, viņi nemaz neiesaka pacientiem apmeklēt īstu ārstu, bet gan izraksta homeopātiskos līdzekļus, tādējādi liekot pacientam noticēt, ka homeopātija viņu pasargās no saslimšanas ar malāriju.
Vai vēl kādam vajag pierādījumus, ka homopātija var nopietni apdraudēt cilvēku veselību un dzīvību? Es patiešām nevaru saprast, kāpēc šiem šarlataniem vēl nav piegriezts skābeklis? Nauda nesmird? Ja cilvēki ir gatavi pirkt homeopātiskos medikamentus, tātad viss ir kārtībā?

Homeopathic practices 'risk lives'
By Pallab Ghosh
BBC News science correspondent

Some homeopathic practices tell people they need not take conventional anti-malaria drugs in high-risk parts of the world, an investigation by BBC2's Newsnight has revealed.

Instead, the clinics say that their remedies are sufficient to protect against malaria.

Each year, two million Britons travel to parts of the world where malaria is rife. About 2,000 of them return having contracted the disease.

In the vast majority of cases, they have fallen ill because they have not taken any anti-malaria tablets.

But doctors have begun noticing some cases where patients have taken homeopathic remedies instead of licensed medicines.

We've certainly had patients admitted to our unit with falciparum, the malignant form of malaria, who have been taking homeopathic remedies
Dr Ron Behrens

Some have claimed that they were told that the homeopathic protection could be used instead of conventional medicine.

Dr Ron Behrens runs a travel clinic at the London Hospital for Tropical Diseases. He has seen several patients who thought they were safe because they were taking homeopathic remedies to protect them.

"We've certainly had patients admitted to our unit with falciparum, the malignant form of malaria, who have been taking homeopathic remedies - and without a doubt the fact that they were taking them and not effective drugs was the reason they had malaria," he says.

According to Dr Behrens, some homeopaths are offering Britons travelling to the malaria belt an easy option and false hope.

"Sub-Saharan Africa is a high risk for malaria. If they got it and they weren't immediately diagnosed and treated, they could die and that claim would actually put their lives at risk," he Dr Behrens.

Undercover research

Such cases prompted the scientific campaigners Sense About Science to send an undercover researcher into 10 homeopathic practices.

She said that she was about to go to a malaria-infested country. They all recommended doses of homeopathic remedies.

These were 99.99% water with an almost undetectable trace of quinine.

Newsnight followed up the research with a hidden camera. A programme researcher told a South London practice she would be travelling in Africa for three or four weeks, including high risk areas such as Malawi.

She said she did not like the side effects of the drugs the doctors prescribe, and asked if there was anything else she could take.

This is the advice she was given by one homeopath: "The doctors have this big fear thing about malaria... obviously it is a nasty thing, but actually, as I say, you can prevent it with the remedies; and as you say, the tablets are really horrible. They're very nasty, have nasty side effects, and I've seen quite a lot of patients who have had serious problems from them."

In that 20-minute consultation, there was no mention of going to the doctor - the homeopath made the claim that malaria could be prevented by taking homeopathic remedies.

When Newsnight called the clinic asking why its consultant gave that advice, it said that this was a mistake. Normally, the clinic said, practitioners did tell people to go to their GP for serious conditions such as malaria.

Tags: ,

Comments
From: [info]nazis Date: 14. Jūlijs 2006 - 14:57 (Saite)
Tu varbūt domā tā, bet zinātnieki domā citādi. :)
soikins From: [info]soikins Date: 14. Jūlijs 2006 - 15:25 (Saite)
Kuri? Tie kratītāji? :D
From: [info]nazis Date: 14. Jūlijs 2006 - 15:36 (Saite)
Nesauc viņus par kratītājiem. Krati varbūt tu pēc darīšanu nokārtošanas. Tie ir īsteni, Viedi Zinātnieki un viņi visu zina daudz labāk kā tu! Daudziem pat ir bijusi Dievišķā Apskaidrība pēc koklēšanas meditēšanas.
From: [info]ritvars Date: 14. Jūlijs 2006 - 15:54 (Saite)
Vai vēl kādam vajag pierādījumus, ka homopātija var nopietni apdraudēt cilvēku veselību un dzīvību?
Tieši tā, AIDS PR gājiens lieliski apliecina, cik bīstama homopātija [gr. homos 'tāds pats, vienāds, līdzīgs' + pathos 'slimība, ciešanas'].
4 izsakās vai atļausies nepiekrist?
Profils
soikins
User: [info]soikins
Name: soikins
Kopsavilkums
Kalendārs
Back Janvāris 2010
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало./ Два важных правила запомни для начала:/ Ты лучше голодай, чем что попало есть,/ И лучше будь один, чем вместе с кем попало. /Омар Хайям/