nu tad tas nebūtu īpaši ikdienā lietots teiciens - saprast jau saprastu, bet ikdienā lieto savādākus salikumus (augstāk jau minēju)
halt = turi (halten - turēt)
hüte = sargi (hüten - sargāt)
vācieši nesaka "turi mēli", kā letiņi - viņiem ir "sargi mēli" un "turi muti" - ikdienas sarunvalodā...
bet saprast jau saprastu domu