tas nav citāts; to saku es; un izvēlos efektīvākos izteiksmes līdzekļus; maz var līdzēt tai vainai, ka angļu valoda daudzkārt ir spriegāka, elastīgāka un ekonomiskāka par dzimto; akadēmisko disciplīnu esmu uzsūkusi pietiekami, lai citējot minētu avotu; briesmīgi, kā tas samaitā iespaidu, ja vien neesmu pārpratusi jūsu komentāru, - stereotipiska uztvere tai ziņā, ka to, kas izklausās ja ne pēc patiesības, tad vismaz iedarbojas kā neskaidrs impulss, tavi sarunu beidri šeit spēj tikai citēt
jā, patiesībā mani arī tas nomoka, jo gribas izteikties dzīvi un precīzi arī savā valodā īstiem dzejniekiem gan tas izdodas; tie arī ir tie iemiesotie dievi
[#]
from: peepingtom
date: Feb. 18., 2007 - 08:40 pm
Link
Atbildēt | Diskusija
[#]
from: silvija
date: Feb. 18., 2007 - 09:24 pm
Link
briesmīgi, kā tas samaitā iespaidu, ja vien neesmu pārpratusi jūsu komentāru, - stereotipiska uztvere tai ziņā, ka to, kas izklausās ja ne pēc patiesības, tad vismaz iedarbojas kā neskaidrs impulss, tavi sarunu beidri šeit spēj tikai citēt
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
[#]
from: peepingtom
date: Feb. 18., 2007 - 10:11 pm
Link
Atbildēt | Iepriekšējais
[#]
from: artis
date: Feb. 18., 2007 - 10:17 pm
Link
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
[#]
from: silvija
date: Feb. 18., 2007 - 10:44 pm
Link
Atbildēt | Iepriekšējais
[#]
from: silvija
date: Feb. 18., 2007 - 10:43 pm
Link
īstiem dzejniekiem gan tas izdodas; tie arī ir tie iemiesotie dievi
Atbildēt