Sadzīves ainiņas un tamlīdzīgas garlaicības - 16. Oktobris 2013

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi

Oktobris 16., 2013


11:24
Kādreiz centos lasīt grāmatas angliski, lai uzlabotu angļu valodu. Pēdējā laikā dodu priekšroku tulkojumiem un lasīšanai latviski, lai uzlabotu latviešu valodu :D Un ar katru izlasīto grāmatu pieķeru sevi arvien vairāk vērtējam ne tikai stāstu un saturu, bet tieši valodas lietojumu, vārdu izvēli, teikumu konstrukcijas. Reizēm pat jūtos pārsteigta, cik skaista tā musu valoda tomēr, un cik daudz vārdu esmu piemirsusi vai nekad neesmu zinājusi. Vakar sāku "Pēdējo elfu" - lielisks valodas baudījums, varbūt tādēļ, ka oriģinālvaloda itāļu? :) Citreiz, savukārt, šķendējos un bubinu, kad jūtu nekvalitatīvu, tiešu tulkojumu, tieši pārnestas teikumu konstrukcijas, kad pilnīgi precīzi varu pateikt, kā šis teikums ir skanējis angliski.
Darāmo darbu sarakstā jau esmu iekļāvusi pievēršanos latviesu oriģinālliteratūrai, un varētu pamēģināt arī krieviski kaut ko palasīt (kamēr pavisam kirilicu neesmu aizmirsusi)

(4 jau iepūta | iepūt)


Iepriekšējā diena [Arhivētais] Nākošā diena

> Go to Top
Sviesta Ciba