cukursēne
24 March 2013 @ 12:36 am
the perks of being a wallflower  
noskatījos beidzot. tā jau neslikti, bet tik daudz kas pazudis tulkojumā ekranizācijā, ka, manuprāt, daudzas svarīgas "atziņas", ko var iegūt, izlasot grāmatu, filmā ir grūti nolasāmas.
mazliet brīnos, ka pats autōrs var tā ekranizēt savu filmu. grāmatā ļoti liels pluss ir tas, kā strukturēts naratīvs un no tā tad lōģiski izriet dažādi varoņu secinājumi un attīstība. filmā daudzviet pazaudēta tā saikne, šis tas parādīts sasteigti, bez tā jaukā kāpinājuma, kas grāmatā pie tā noved, šis tas vienkārši izlaists, un līdz ar to rodas tāda nepiepildījuma sajūta, vismaz man.
jo sevišķi neforši, ka 1)filmā izskatās, ka sam&patrick uzņem charlie savā lokā kādā mērā žēluma dēļ un 2)viss lielais charlie&candace brāļa-māsas bonding subplot cenzējot pavisam izgriezts 3)tāpat arī lieliskais Earl Reum dzejolis un vispār arī gandrīz vai viss being a wallflower konteksts, izlīdzoties ar ātro un netīro versiju, neļaujot skatītājam pašam filmas gaitā pamazām saprast, ko tas īsti nozīmē. domāju, ka liela daļa cilvēku, kas nav lasījuši grāmatu, jo sevišķi jaunieši, varētu tā arī lielā mērā līdz galam nesaprast, kas tad ir tie perks, par ko ir runa.
 
 
cukursēne
24 March 2013 @ 04:02 pm
 
vienā no šonakts šausmīgajiem sapņiem nejauši nonācu akvaparkā un satiku ilzes meitenes, un tad man sāka sāpēt un krist ārā priekšzobi, spļāvu saujā asinis un zobus, un dīvainā kārtā tie laikam ātri atauga, jo bija vēl un vēl ko spļaut, lai gan mutē trūka tikai to divu pašu priekšējo. lieki teikt, ka jutu paniku un izmisumu.
akvaparks arī bija ārkārtīgi dīvains, bariņš "pancīgu" vīriešu leca ūdenī ar visām drēbēm, visur bija daudz kāpņu, kas īsti nekur neveda, un daļu no akvaparka varēja atdalīt un izmantot kā plostu.
Tags: