(bez virsraksta)
Aug. 21., 2023 | 09:27 am
No:: honeybee
man gan ir grūti iedomāties, kā tulkošanā kāds varētu izbraukt ar pure talantu
nu, t.i., es esmu redzējusi ļoti, ļoti talantīgu čali, kuram acīmredzami ir grūtības ar šī talanta kontroli; ja paša rakstītos tekstos tas lielākoties bija "whoa ok bet... ok ok", bet pie tulkošanas sistemātiska darba trūkums bija daudz uzskatāmāks. T.i. varēja absolūti redzēt, ka cilvēkam ir talants un degsme, cits jautājums, ka oriģinālo tekstu aiz tā visa bija grūti saskatīt
(čalis foršs, viss bija labi)
nu, t.i., es esmu redzējusi ļoti, ļoti talantīgu čali, kuram acīmredzami ir grūtības ar šī talanta kontroli; ja paša rakstītos tekstos tas lielākoties bija "whoa ok bet... ok ok", bet pie tulkošanas sistemātiska darba trūkums bija daudz uzskatāmāks. T.i. varēja absolūti redzēt, ka cilvēkam ir talants un degsme, cits jautājums, ka oriģinālo tekstu aiz tā visa bija grūti saskatīt
(čalis foršs, viss bija labi)